【法(fǎ)规标题】中华人民共和国继承法
【颁布单位(wèi)】全国(guó)人大(dà)
【发(fā)文字号】中华人(rén)民共和国主席令第(dì)24号
【颁布时间】1985年04月10日
【生效时间】1985年10月01日
【全 文】
中华人(rén)民共和国继承法(fǎ)
目 录
第(dì)一章 总(zǒng)则
第二章 法定继承
第三章 遗嘱继承和(hé)遗赠
第四章(zhāng) 遗产的处理
第五(wǔ)章 附则
第一章 总 则
第一(yī)条 根据《中华人民共和国(guó)宪法》规定,为(wéi)保护(hù)公民的(de)私有财产(chǎn)的(de)继承权,制定本法。
第二条 继承从被继(jì)承人(rén)死亡时开始。
第三条(tiáo) 遗产是公民死亡时遗留的个人合法财产,包括(kuò):
(一)公民的收(shōu)入;
(二)公民的房(fáng)屋、储蓄和生活用(yòng)品;
(三)公(gōng)民的林木、牲畜和(hé)家禽;
(四)公民(mín)的(de)文物、图书资(zī)料;
(五)法律允许公民所(suǒ)有的(de)生产资料;
(六(liù))公民的著(zhe)作权、专利权中的财产(chǎn)权利;
(七)公民的(de)其他合法财(cái)产。
第(dì)四条 个人承包(bāo)应得的(de)个人收益(yì),依照(zhào)本法规(guī)定继承。个人承包,依照法(fǎ)律允(yǔn)许由继承人继续承包的,按照(zhào)承(chéng)包合同办理。
第(dì)五条(tiáo) 继承开始后,按照法定继承办理;有遗嘱的,按照遗嘱继承或者遗赠办(bàn)理(lǐ);有遗赠扶养协议(yì)的,按(àn)照协议办理。
第(dì)六条 无行为能力人的继承权、受遗(yí)赠权,由他的法定代理人代为行使。
限(xiàn)制行为能力(lì)人的继承(chéng)权、受(shòu)遗赠权,由他的法定代(dài)理人代为行使,或(huò)者征(zhēng)得法定代理人同意后行使。
第七条 继承人有下列行(háng)为之(zhī)一的,丧失继(jì)承权:
(一)故意杀(shā)害被继承人的;
(二)为(wéi)争夺遗产而杀害(hài)其(qí)他继承人的;
(三)遗弃被(bèi)继承人的,或者虐待被继(jì)承人情节严(yán)重的;
(四)伪造、篡改或(huò)者(zhě)销毁遗嘱,情节(jiē)严重(chóng)的。
第(dì)八条 继承权纠(jiū)纷提起诉讼的期限为二年(nián),自继承(chéng)人知道(dào)或者应当知道其权利被侵犯(fàn)之日起(qǐ)计算。但是,自继承开始之日起超过二十年的(de),不得再提起(qǐ)诉讼。
第(dì)二章 法定继承
第九条 继承权男女平等。
第十条 遗产按照下列顺序继(jì)承:
第(dì)一顺序:配偶(ǒu)、子女、父母。
第二顺(shùn)序:兄弟姐妹、祖父母、外(wài)祖父母。
继承开始后,由(yóu)第一顺(shùn)序(xù)继承人(rén)继(jì)承,第二顺序继(jì)承人不继承。没(méi)有(yǒu)第一顺(shùn)序继承人继承(chéng)的,由第(dì)二顺序继承人继承。
本法所说的子女,包(bāo)括婚(hūn)生(shēng)子女、非婚生子女、养(yǎng)子女和(hé)有(yǒu)扶养关系的继子女。
本法(fǎ)所(suǒ)说(shuō)的父母,包括(kuò)生父母、养父母和有扶养关系的继父(fù)母。
本法所(suǒ)说(shuō)的兄弟姐(jiě)妹,包括(kuò)同(tóng)父母的兄弟姐妹、同父异母或者同母异(yì)父的(de)兄弟姐妹(mèi)、养兄弟姐妹、有扶养关系的继兄弟(dì)姐妹。
第十一条 被继承(chéng)人(rén)的子女(nǚ)先(xiān)于被继承人死亡的,由被继承人的子女的晚辈直(zhí)系血亲(qīn)代位(wèi)继承。代位继(jì)承人一般只(zhī)能继(jì)承他(tā)的父(fù)亲或者(zhě)母亲有权继承的遗产份额。
第十二条 丧偶
儿媳对公(gōng)、婆(pó),丧偶女婿对(duì)岳父(fù)、岳母,尽了主要赡养义务的,作为第一(yī)顺序继(jì)承(chéng)人。
第十三条 同一顺序继承人(rén)继承遗(yí)产的份额,一般应当均等(děng)。
对生活有特殊困难的(de)缺乏劳动(dòng)能力(lì)的继承人,分配遗产时,应当予以照顾。
对(duì)被继承人尽(jìn)了主(zhǔ)要扶(fú)养义务或者与被继承人(rén)共同生活的继承人,分(fèn)配遗产时(shí),可以多分(fèn)。
有扶养能力和有扶(fú)养条(tiáo)件的继承人,不尽扶(fú)养(yǎng)义(yì)务的,分(fèn)配(pèi)遗产时,应当不分或(huò)者少(shǎo)分。
继承人协商同意的,也(yě)可以不均等。
第十四(sì)条 对继承人以外的依靠(kào)被继承人(rén)扶养的缺乏劳动(dòng)能力又没有(yǒu)生活来源的人,或者继承人(rén)以(yǐ)外的对(duì)被继(jì)承(chéng)人扶养较多的人,可以分(fèn)配(pèi)给(gěi)他们适当的遗产。
第十五条 继承人应当本着互谅(liàng)互让、和(hé)睦团结(jié)的精神,协商处理继承(chéng)问题。遗产分(fèn)割(gē)的时(shí)间、办法和份额(é),由(yóu)继承人(rén)协商确定。协(xié)商不成的,可以由人民调解委员会调解或者向人民法院提起(qǐ)诉(sù)讼(sòng)。
第三章 遗嘱继承(chéng)和遗赠
第(dì)十六条 公民可以依(yī)照本法(fǎ)规定立(lì)遗嘱处分(fèn)个人财产,并(bìng)可以指定遗(yí)嘱执行人(rén)。
公(gōng)民可以立遗(yí)嘱将个人财产指(zhǐ)定由法定继承人的一人或者数人继承。
公民可以立遗嘱(zhǔ)将个人财产赠给国家、集体或(huò)者法定继承人以外的人。
第十七条 公证遗(yí)嘱由遗嘱人经(jīng)公证(zhèng)机关办理。
自书遗(yí)嘱由遗嘱人(rén)亲笔书写,签名,注明年、月、日。
代书遗嘱应当有两个以上见证人(rén)在场见证,由其中一人代书(shū),注明年、月、日,并由代书人、其他见(jiàn)证人和遗嘱人(rén)签名。
以(yǐ)录音形式立的遗嘱,应当有两个以上(shàng)见证人(rén)在场见证(zhèng)。
遗(yí)嘱人(rén)在危急(jí)情况下,可以立口(kǒu)头遗嘱。口头(tóu)遗嘱应当有两个以上见证人在场(chǎng)见证。危(wēi)急情况(kuàng)解(jiě)除后,遗(yí)嘱(zhǔ)人能够(gòu)用书(shū)面或者录音形式(shì)立遗嘱(zhǔ)的(de),所立的口头遗嘱(zhǔ)无效。
第(dì)十八条 下列人员不能(néng)作为遗嘱见证人:
(一)无行为能力人、限制行(háng)为能力人;
(二)继承人、受遗赠人;
(三)与继承人、受遗(yí)赠人有利害关系的(de)人。
第十九条(tiáo) 遗嘱应当对缺(quē)乏(fá)劳动能(néng)力(lì)又没有生活来源的(de)继承人保(bǎo)留必(bì)要(yào)的遗(yí)产份额。
第(dì)二(èr)十(shí)条 遗嘱人可以撤销、变更自(zì)己(jǐ)所立的遗嘱。
立有数份遗(yí)嘱,内容相抵触的,以最(zuì)后的遗嘱为准。
自(zì)书、代(dài)书(shū)、录音(yīn)、口头遗嘱,不得撤(chè)销(xiāo)、变(biàn)更公证遗嘱。
第二十一条 遗嘱继承或者遗(yí)赠附有(yǒu)义务(wù)的(de),继承人或者受遗(yí)赠人应当(dāng)履(lǚ)行义务。没有正(zhèng)当理由不履行义(yì)务的, 经有(yǒu)关单位或者(zhě)个(gè)人(rén)请求, 人(rén)民法院可(kě)以(yǐ)取(qǔ)消他接受遗产的权利。
第二十二条 无行为能力人或者限制行为能力人(rén)所立的遗嘱无效(xiào)。
遗嘱必须表示(shì)遗嘱人(rén)的(de)真实意思(sī),受胁迫(pò)、欺骗所立的遗嘱无效。
伪造的遗嘱无效(xiào)。
遗嘱被篡改(gǎi)的,篡改的内容(róng)无(wú)效。
第四章 遗(yí)产的处理
第二十三(sān)条 继承开始后,知(zhī)道(dào)被继承人死亡(wáng)的(de)继承人应(yīng)当及时通知其(qí)他继承人(rén)和遗(yí)嘱执行人。继承人(rén)中无人(rén)知(zhī)道被继承人死亡或者知道被继承人死亡(wáng)而不能通知的(de),由被继承人生前所在单位或者住所地的居民委员(yuán)会、村民委员会(huì)负责通知。
第二十四条(tiáo) 存有(yǒu)遗产的人,应当妥善保管遗产,任何人不(bú)得侵吞或(huò)者争抢。
第二十(shí)五(wǔ)条 继承开(kāi)始后,继承人放弃继承的,应当在遗
产处理前,作出放弃继承的(de)表示。没有表示(shì)的,视为接受继承。
受遗(yí)赠人应当在知(zhī)道(dào)受遗赠后两个月内,作出(chū)接(jiē)受或者放弃受遗赠的表示。到期没有(yǒu)表示的,视为(wéi)放弃受(shòu)遗赠(zèng)。
第二十六条 夫妻(qī)在婚姻(yīn)关系存续期间所得的(de)共同所有的财产,除有(yǒu)约定的以外,如(rú)果分割遗产,应当先(xiān)将共(gòng)同所有的财产的一半分(fèn)出为配偶所有,其余的为被(bèi)继承(chéng)人(rén)的(de)遗产。
遗产在家庭共有(yǒu)财产之中的,遗产分割时,应当先分(fèn)出(chū)他人(rén)的财产。
第二十七条 有下列情形之(zhī)一的,遗产中的有关部分按照法(fǎ)定继承办理:
(一)遗嘱继承人放弃继承或者(zhě)受遗赠人(rén)放弃受遗赠的;
(二)遗嘱继承人丧失继承权的(de);
(三)遗嘱继承人、受遗赠(zèng)人先于遗(yí)遗嘱人(rén)死亡的;
(四)遗嘱无效(xiào)部分所涉(shè)及的(de)遗产;
(五(wǔ))遗嘱未处分的遗产。
第(dì)二十八条 遗(yí)产分割时,应当保留(liú)胎儿的继承份额。胎儿出生时是死(sǐ)体(tǐ)的,保留(liú)的(de)份额按(àn)照法定继承办理。
第二(èr)十(shí)九条 遗产分割应(yīng)当(dāng)有利于生(shēng)产和(hé)生活(huó)需要,不损害遗(yí)产的(de)效用。
不宜分割的遗产,可以(yǐ)采取折价、适当补偿或者共有等(děng)方(fāng)法处理(lǐ)。
第三十条 夫妻一方死亡(wáng)后另(lìng)一方再(zài)婚的,有权处(chù)分所继(jì)承(chéng)的财产,任何人(rén)不得干涉。
第三十(shí)一条 公民可以与扶(fú)养人签(qiān)订遗赠扶养协(xié)议。按照协议,扶养人承担该公民生养死葬的(de)义务,享(xiǎng)有受遗赠的权(quán)利。
公民可(kě)以与集(jí)体所有制组织签(qiān)订遗赠扶(fú)养协议。按照协议,集体(tǐ)所有制组织承担该(gāi)公民生(shēng)养死葬的义务,享有(yǒu)受遗赠的权利。
第三十(shí)二(èr)条 无人继承又无(wú)人受遗(yí)赠的遗产,归(guī)国(guó)家所有;死(sǐ)者生前是集体所有制组织成员的(de),归所在集体所有制组织所有。
第三十(shí)三条 继承遗产应当(dāng)清偿被继(jì)承人依法应当缴纳的税款和债(zhài)务,缴纳(nà)税(shuì)款和清偿债务以他的遗产实际价值(zhí)为限。超过遗产(chǎn)实(shí)际价值部分,继承人(rén)自愿偿还的不在此限。
继承人放弃继承的,对被继(jì)承(chéng)人依法应当(dāng)缴纳(nà)的税款和债(zhài)务(wù)可以不负偿还责任。
第三十(shí)四条 执行遗赠不得妨碍清偿(cháng)遗赠人依法应当(dāng)缴 纳(nà)的税款和债务。
第五章 附 则
第三十五条(tiáo) 民(mín)族自治地(dì)方的人民代表大会可以(yǐ)根据本法的原则(zé),结合当地(dì)民族财产(chǎn)继承的(de)具体情(qíng)况(kuàng),制定变(biàn)通的或者补充的规定。自治区的规定(dìng),报全国人民代表大(dà)会常务(wù)委员会备案。自治州、自治县的规定,报省或(huò)者自治区(qū)的人民代表(biǎo)大会常(cháng)务委员会批准后生效,并报全国人民代表大会常务委员会备案。
第三十六条(tiáo) 中国公民继承在中华(huá)人民共(gòng)和国境外的遗产或者继承在(zài)中华人民共和国(guó)境内的外国人(rén)的遗产,动产(chǎn)适用被继承人住所地法律,不动产适用不动产所在地(dì)法律。
外国(guó)人继承在中(zhōng)华人民共和(hé)国境内(nèi)的遗产或者继承在中华人民共和国(guó)境外的(de)中国(guó)公民的遗产,动产适(shì)用被继(jì)承人(rén)住所地法律(lǜ),不动产适用不(bú)动产所在地法律(lǜ)。
中华人民共(gòng)和国(guó)与外国订有(yǒu)条约、协定的(de),按照条约、协(xié)定办理。
第三十(shí)七(qī)条(tiáo) 本法自一九八五年十月一日起施行。